Воскресенье, 31 мая 2020 г. 07:17 Сделать стартовой | Добавить в избранное | RSS Обратная связь | ENGLISH
ИА «Тува-Онлайн»
» » Экспедиция к землякам в Синцзянь-Уйгурский автономный район КНР и Кобдосский аймак Монголии
Личный кабинет
Логин:
пароль:
Регистрация
Забыли пароль?
Архив
«    Декабрь 2011    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
Ссылки
электронный журнал "Новые исследования Тувы"

Экспедиция к землякам в Синцзянь-Уйгурский автономный район КНР и Кобдосский аймак Монголии

Экспедиция к землякам в Синцзянь-Уйгурский автономный район КНР и Кобдосский аймак МонголииКитай и Монголия стали местом полевых исследований группы научных сотрудников (ТИГИ) в рамках проекта «Цэнгэльские тувинцы: фольклор и литература» (2002-2011 гг.).

 Международная фольклорно-этнографическая экспедиция в Синцзянь-Уйгурский автономный район КНР и Кобдосский аймак Монголии  научных сотрудников ТИГИ стала продолжением научного проекта, начатого в 2002 году в ТИГИ как «Алтайские тувинцы: фольклор и литература». Он реализовывался совместно с Баян-Улэгэйским научным центром общественных исследований при АН Монголии. В 2006-2007 гг. эта работа была проведена при поддержке гранта РГНФ. Среди задач нынешней экспедиции – ознакомиться с языком, бытом и духовной культурой тувинцев, проживающих в СУОР Китая, сделать записи образцов тувинской речи, песенного репертуара, исторических преданий и других жанров  устного народного творчества.

 В результате нынешней экспедиции, состоявшейся благодаря финансированию международного гранта РГНФ и Министерства образования, культуры и науки Монголии (руководитель проекта с российской стороны У.А. Донгак, с монгольской – Г. Золбаяр), подготовленные в 2006-2010 гг. рукопись коллективной монографии, а также рукопись сборника текстов фольклорных и литературных произведений по цэнгэльским тувинцам будут дополнены сравнительным научным материалом из сведений, полученных в тувинских деревнях Хом, Ханас, Ак-Хава СУАР Китая и в г. Кобдо, сумоне Буянт Кобдосского аймака Монголии.

 Экспедиция длилась 22 дня. Визовый режим стал первым испытанием для нас. Времени работы в Китае было предоставлено совсем немного: только 7 дней. Однако благодаря поддержке профессора Цэнгэла (Tsengel), директора Пекинского Института истории Центра Евразийских исследований Академии социальных наук Китая; доктора Батбаяра из Государственного Педагогического Университета г. Урумчи  и молодого исследователя Буянбата как переводчика с китайского языка  мы имели  возможность за кратчайшие сроки  окунуться в тувинскую культуру на широком грандиозном фоне китайской цивилизации.

 Был пройден долгий путь: Монголия и Китай. Это: Улангом-Уланбатор (Монголия) – Пекин – Урумчи – Бурчин – Хом – Ханас-Ак-Хава-Тайкешкен (Китай) –Булгун – Кобдо – Буянт – Кобдо-Улангом (Монголия). Около 15.000 километров почти всеми видами современного транспорта (авто-, авиа-, железная дорога). Экспедиция в Китай потребовала больших финансовых средств, конечно, на транспортные расходы и в переходе проходных проверочных пунктовна пути к тувинским селениям,  где взымается оплата за посещение этих мест.

 Из талончика-оплаты на одном из шлагбаумов читаем: «Нам сказали, что Ханас был божьим садом, однако большой тайной  Ханаса является то, что: бог покинул землю, Хом,  [и оставил] для них [т.е. для нас] в его саду. Нетронутые снежные вершины, озеро во льду, альпийские луга и примитивные тувинские деревни,  создают волшебную картину естественной экологии» (примерный перевод с английского на китайском талоне).

 Три тувинские деревни, в которых нам удалось побывать, находятся в настоящее время в зоне туристических экскурсий и активного отдыха. Тувинский быт и культура, серпантин дорог по высокогорью, таежные тропы верхом, изумрудная вода реки Хом и озера Ханас, чистейший воздух – все это привлекает тысячи туристов. Мы были свидетелями непрекращающегося потока  автобусов и автомобилей с туристами, направляющихся в эти местности.

В пути в г. Пекине, в г. Урумчи,  в г. Бурчин и на обратной дороге до самой границы в Монголию нам нужен был переводчик с китайского языка, и в этом помогли нам наши китайские коллеги, Буянбат и учитель школы Тумен-Олзий. В селах в работе с тувинцами, конечно, переводчик уже не нужен, мы прекрасно понимаем друг друга. Помогает в некоторых случаях знание монгольского и казахского языков коллеги Б. Баярсайхана и, конечно, наша работа уже на протяжении нескольких лет в сумонеЦэнгэл Монголии.

 Тувинская культура в Китае открылась нам древними песнями, исполняемыми в современном музыкальном сопровождении молодой тувинкой Гувээ(китайское имяМигоа (Мейхуа)). Эти песни мы услышали уже в машине на пути из г. Бурчин до тувинских селений. Предстояла  дорога  в более 160 километров: осенний таежный пейзаж из окна автомобиля, смотровые площадки для туристов с  сувенирами из шкурлисицы, волка, медведя, ирбиса и других, а также мелодии древних кочевников.  Это известная нам уже от цэнгэльских тувинцев Монголии «Ээви-Хем» (Река Ээви) – песня о земле предков здесь обрела более реальные очертания, а также песня-гимн «Алтай чаагай» (Восхваление Алтаю), известная в Западной Монголии. Протяжные мелодии этих песен завораживают, они наполнены величием Алтайских гор, достоинство уже не одного поколения живущих здесь людей слагается из чувства гордости, родства и приобщения к земле и культуре предков.

Синьцзянь, как известно, место проживания нескольких десятков народностей. На улицах вполне гармоничное естественное звучание и китайского, и монгольского, и разных тюркских наречий. В уличной толпе тебя окружают разные лица. В такой пестрой культурной среде живут тувинцы. После окончания средней школы единицы продолжают учебу, большинство остаются в родных селах, продолжая традиционное скотоводство, а в современной жизни – приобщаясь к туристическому обслуживанию.

 Название деревни Хом (со слов информанта, примерно 145 ореге) дано по названию протекающей здесь речки Хом. По одной из интерпретаций местных тувинцев:   «Хом» –  от тувинского: «хомду», «хомналган» - продолговатый ящик, с приподнятыми краями. Наша первая остановка здесь: семья местного служителя храма Монгебаяра-башкы из рода ооржак. Его женой Сергилин уже был накрыт стол с разными тувинскими яствами. Здесь есть все известные нам тувинские традиционные кушания: молочные курут, ааржы, ээжегей; мучные боорзак, боова, а вечером нас ожидал настоящий изиг хан. Названия блюд, как и другие слова, в некоторых случаях отличаются от наших. Но все же мы – в тувинской культурной среде: тувинская речь, тувинские лица и имена (Аршан, Торлаа) – и китайские реалии. Проскальзывают в речи китайские, казахские слова, на улицах деревни поток машин и автобусов с туристами, на тропах верхом на лошадях местные парни сопровождают молодых китайцев, приехавших сюда, видимо, отдохнуть.

 После тысячи и сотни километров знаменитое гостеприимство кочевников обогревает нас горячим чаем с молоком и топленым маслом, приветливой речью и готовностью выполнить любую просьбу гостя. Мы просим пригласить стариков, знатоков старинных рассказов, древних обычаев. И вот, начиная с Монгебаяра-башкы и Сергилин, а потом в деревне Ак-Хава в доме молодых учителей Эрхэмбаяра и Сенгили далее предложен ночлег на самом почетном месте в тепле и уюте, благодаря всем, с кем мы познакомились в эти ясные осенние дни, нами записаны десятки единиц фольклорных, этнографических, исторических сведений, сделаны фото их домашней жизни.

 А ранним утром мы застаем Сергилин  уже у печки во дворе, через некоторое время, провожая нас, Сергилин исполнила редкий в нашей культурной жизни песню-благопожелание для каждого гостя. Этот древний традиционный жанр несколько лет назад для участников экспедиции в Цэнгэле (Монголия) исполнял старейшина Сервей. Недавно он покинул эту землю, «оскеоранчеаъттаныпкан» - верхом направился в другой мир, а исполненное им осталось в наших записях и нашей памяти как факт общего культурного наследия тувинцев.

 В Китае и Монголии в этой экспедиции нам удалось записать свидетельства людей 90, 93 лет, 85, 72 лет и моложе. В Кобдоском аймаке Монголии своими знаниями об историческом прошлом тувинцев поделились потомки тех, кто ранее проживал на территории нынешнего Синьцзяня и вынужден был откочевать в 1940-х годах. Экспедиция позволила нам встретиться с людьми разных возрастов, с разным жизненным опытом и проживающих в разных государствах, но единых своими корнями. Мы очень надеемся, что, несмотря на короткий срок работы с ними, нам все-таки удалось зафиксировать материальные и духовные реалии жизни тувинцев Китая и Монголии в их понимании и осмыслении.   

tigi.tuva.ru
Комментарии
Информация
Комментировать новости на сайте возможно только в течение 365 дней со дня публикации.
Анонс событий

1) В ЭТИ ДНИ: new! Конкурс детских рисунков «Краски лета» среди детей дошкольного и младшего школьного возраста. (соцсети ГДК «Енисей»)

2) СЕГОДНЯ: new! Прямой эфир о погребальных обрядах тувинцев. Лектор - сотрудник центра тувинской культуры, Заслуженный работник культуры Тувы Айлана Балган. Начало в 16 ч (Instagram.com/tuvancenter)

3) СТАРТУЕТ ЗАВТРА: new! КО ДНЮ ЗАЩИТЫ ДЕТЕЙ Онлайн-турнир по ушу Республики Тыва (Instagram.com/sportkyzyla)

4) ЗАВТРА: new! Информационно-просветительский урок «С нами научишься!». Начало в 12.00 ч. (Соцсети Арт-Центра «Найысылал»)

5) ЗАВТРА: new! Видео-мастер-класс «Изготовление глиняной игрушки». Начало в 12.00 ч. (соцсети ДЦТРК «Октай»)

6) ЗАВТРА: new! Конкурс стилизованных фотографий по сказкам и произведениям А.С. Пушкина (Соцсети МБУК г. Кызыла «Централизованная библиотечная система»)

7) ЗАВТРА: new! Показ видеоролика праздничного концерта детских творческих коллективов города «Пусть всегда будет солнце!». Начало в 12.00 ч. (тел.: Соцсети Центра общественных мероприятий)

8) ЗАВТРА: new! Онлайн видеопоказ «Краски детства» (видео-рассказ о ТЮЗе). Начало в 14.00 ч. (Соцсети ТЮЗа)

9) 05.06.2020: Священный буддийский месяц Сака-Даваа

10) 06.06.2020: День рождения Почетного гражданина г. Кызыла Марии Андреевны Хадаханэ (Кызыл, Тува)

все даты



© 2001–2020, Сетевое информационное агентство «Тува-онлайн»
Главный редактор - Алтынай Валерьевна Чимит
адрес: 667010, Республика Тува, г. Кызыл, ул. Калинина, д. 10, к. 66,
телефон +7 (983) 515-30-95, email: info@tuvaonline.ru
При перепечатке ссылка на СИА «Тува-Онлайн» с указанием URL: www.tuvaonline.ru обязательна.
Опубликованные материалы и мнения авторов могут не отражать точку зрения редакции.
Цитаты в интернет-изданиях допускаются только с оформлением гиперссылки на «Тува-Онлайн».
12+ Возрастная классификация информационной продукции электронного периодического издания «Сетевое информационное агентство «Тува-Онлайн» – «12+».
Электронное периодическое издание "Сетевое информационное агентство «Тува-Онлайн»" основано 15 августа 2001 г.
Зарегистрировано в Министерстве РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций.
Свидетельство Эл №77-6060 от 22 февраля 2002 г.
Top.Mail.Ru
Яндекс цитирования